August 18, 2020
Born Again or From Above? A Two-Pronged Question
The phrase “born-again Christian” has become almost cliché. Yet seen through a key Greek word in a dialogue between Jesus and Nicodemus, this common phrase can be clothed anew in meaningful truth. The word at issue is ἄνωθεν anothen “from above.” The word is formed from ἄνω “above” + -θεν, a suffix denoting origin of motion from […]
July 24, 2020
“Lovest Thou Me?” in Greek
The thrice-repeated question “Lovest thou me?” Jesus posed to Peter after His resurrection as recorded in John 21:15–17 (KJV) actually shrouds a scene at the heart of a tragedy. Looking at the Greek text clarifies the situation. Jesus asks Peter, ἀγαπᾷς με; agapas me? “Do you love me?” He asks this question twice, both times using the […]
July 24, 2020
Jesus Spoke Greek Also
THAT JESUS spoke Aramaic is a foregone conclusion: Jesus was a Jew brought up in a Jewish home; and the Greek New Testament cites instances in which Jesus uttered words in Aramaic. Standing upon such sure historical ground, certain scholars today maintain that Jesus spoke and ministered only in Aramaic. This view, however, is remarkably […]
April 27, 2020
Beyond Aspect: NT Insights through Modern Greek
Tapping into Modern Greek can shed light on the New Testament text in sundry ways. An example is the words King Agrippa directed at Paul before the Sanhedrin according to Acts 26:28. Agrippa’s expression, the essence of which is preserved in Modern Greek, is idiomatic in nature. Thus a technical analysis of the type of […]
June 5, 2020
Vine and Vineyard: A New Perspective
Modern Greek (Neohellenic) is of great significance in the interpretation of many parts of the New Testament text. While many New Testament words may show retention of their Classical Greek meaning, a good number of them may possess an added dimension or some distinct new nuance that is preserved in Greek today. Here is a […]